【Michel Fugain】
私が友人と言えるフランス人アーティストではシャルル・アズナヴールに次ぐビッグ・スター。
冒頭の「Encore」は、尾崎豊の「I love you」と共通した愛の表現のヒット曲。
大衆にすり寄るタイプの作品はほとんど作らない人。
日本で一番知られた「ミスター・サマー・タイム」をテーマに、テレビ東京の番組「そして音楽が始まる」最終日に際して「エルム」に制作協力を求めて来たエピソードは以前にこのブログで書いた。
Expo d’Aichiのグローバル・イメージソングとして今もなお多くの歌手のレパートリーになっている「Bravo Moncieur Le Monde」や「Chante Comme Si Tu Devais Mourir Demain」サーカスが別の日本語詞カヴァーした「Va Versle Soleil」等のお陰で私の「法定訳詞」が多く誕生した。
まだまだ良い作品を書き続けてくれる事を願っています。
シャルルの様に!